사적인 기록/나의 이야기

[스크랩] 빈부귀천의 차이가 발생하는 이유

왕초롱이 2012. 5. 14. 09:37

출처 http://po74.com/43425 (明心寶鑑 '入敎'편)

 

한자를 하나하나 음미해가면서 읽어보세요. 개인적으로는 반성 좀 했습니다.

대한민국 모든 동료약사님께서 정신적으로나 경제적으로나 모두 부자가 되기를 희망합니다~

 

 

武王問太公曰 人居世上 何得貴賤貧富不等

 무왕문태공왈     인거세상       하득귀천빈부부등

 

 願聞說之 欲知是矣 太公曰 富貴如聖人之德

원문설지     욕지시의     태공왈     부귀여성인지덕

 

 皆由天命 富者用之有節 不富者家有十盜

 개유천명     부자용지유절       불부자가유십도

 

 

  ☞ 무왕이 태공에게 물었다. "사람이 이 세상을 살아가는데 어찌하여 귀천과 빈부가 고르지 않습니까? 원컨대 말씀을 들어서 이를 알고자 합니다."
 태공이 대답하기를, "부귀는 성인의 덕과 같아서 다 천명에서 나오는 것인데, 부자는 씀씀이에 절제가 있고, 부유하지 못한 자는 집안에 열 가지 도둑이 있습니다."

 

  ▷ 居 : 있을 거, 살 거  ▷ 願 : 원할 원  ▷ 欲 : 하고자 할 욕, 바랄 욕  ▷ 是 : 이, 이것, 여기  ▷ 矣 : 단정·감동·강조·결의 등을 나타내는 어조사  ▷ 皆 : 다 개  ▷ 由 : 말미암을 유. '~에서, ~에서부터'

 

 

 

 武王曰 何謂十盜 太公曰 時熟不收爲一盜

 무왕왈    하위십도     태공왈     시숙불수위일도  

 

 收積不了爲二盜 無事燃燈寢睡爲三盜 yong.gif懶不耕爲四盜

 수적불료위이도       무사연등침수위삼도       용라불경위사도

 

 不施功力爲五盜 專行巧害爲六盜 養女太多爲七盜

  불시공력위오도      전행교해위육도       양녀태다위칠도

 

 晝眠懶起爲八盜 貪酒嗜慾爲九盜 强行嫉妬爲十盜

  주면라기위팔도      탐주기욕위구도       강행질투위십도

 

 

  ☞ 무왕이 말하기를, "무엇을 열 가지 도둑이라고 합니까?"
 태공이 대답하기를, "곡식이 익은 것을 제 때에 거둬들이지 않는 것이 첫 번째 도둑이요, 거두고 쌓는 일을 마치지 않는 것이 두 번째 도둑이요, 아무 일도 없이 등불을 켜놓고 잠자는 것이 세 번째 도둑이요, 게을러서 밭 갈지 않는 것이 네 번째 도둑이요, 공력(功力)을 들이지 않는 것이 다섯 번째 도둑이요, 오로지 교묘하게 남을 해하는 일만 행하는 것이 여섯 번째 도둑이요, 딸을 너무 많이 기르는 것이 일곱 번째 도둑이요, 대낮까지 자고 아침에 일어나기를 게을리 하는 것이 여덟 번째 도둑이요, 술을 탐하고 욕심을 즐기는 것이 아홉 번째 도둑이요, 억지로 남을 시기하는 것이 열 번째 도둑입니다."

 

  ▷ 何 : 무엇, 어느, 무슨  ▷ 謂 : 이를 위, 일컬을 위  ▷ 熟 : 익을 숙  ▷ 收 : 거둘 수  ▷ 爲 : 될 위  ▷ 了 : 마칠 료  ▷ 燃 : 탈 연  ▷ 寢 : 잠잘 침  ▷ 睡 : 잠잘 수  ▷ yong.gif : 게으를 용  ▷ 懶 : 게으를 라  ▷ 功 : 공 공  *功力 : 애써 들인 힘  *工力 : 공부(工夫 : 학문이나 기술을 배우거나 닦음)의 힘  ▷ 專 : 오로지 전  ▷ 眠 : 잠잘 면  ▷ 貪 : 탐낼 탐  ▷ 嗜 : 즐길 기  ▷ 慾 : 욕심 욕  ▷ 强 : 억지쓸 강, 강제할 강  ▷ 嫉 : 시기할 질  ▷ 妬 : 질투할 투

 

 

 

 武王曰 家無十盜而不富者 何如

  무왕왈      가무십도이불부자      하여

 

 太公曰 人家必有三耗 武王曰 何名三耗

 태공왈     인가필유삼모     무왕왈     하명삼모

 

 太公曰 倉庫漏濫不蓋 鼠雀亂食爲一耗

 태공왈      창고누람불개      서작란식위일모  

 

 收種失時爲二耗 抛撒米穀穢賤爲三耗

 수종실시위이모       포살미곡예천위삼모

 

 

  ☞ 무왕이 말하기를, "집안에 열 가지 도둑이 없는데도 부유하지 못한 것은 어찌하여 그렇습니까?"
 태공이 말하기를, "그런 사람의 집에는 반드시 삼모(三耗 세 가지 소모, 낭비)가 있을 것입니다."
 무왕이 말하기를, "무엇을 삼모라고 말합니까?"
 태공이 말하기를, "창고가 새고 넘쳐나는데도 가리지 않아 쥐와 참새들이 어지럽게 먹어대는 것이 첫 번째 모(耗)요, 거두고 씨뿌림에 때를 놓치는 것이 두 번째 모요, 곡식을 흩어버리고 더럽혀서 천하게 다루는 것이 세 번째의 모입니다."

 

  ▷ 何如 :~과 같은가? 어찌한가?  ▷ 耗 : 소비할 모, 쓸 모  ▷ 名 : 이름지을 명  ▷ 倉 : 곳집 창  庫 : 곳집 고 ▷ 漏 : 샐 루  ▷ 濫 : 넘칠 람  ▷ 蓋 : 덮을 개, 뚜껑 개  ▷ 鼠 : 쥐 서  ▷ 雀 : 참새 작  ▷ 亂 : 어지러울 란  ▷ 種 : 씨 종, 심을 종  ▷ 抛 : 던질 포, 버릴 포  ▷ 撒 : 뿌릴 살  ▷ 穀 : 곡식 곡  ▷ 穢 : 더러울 예

 

 

 

 武王曰 家無三耗而不富者 何如 太公曰

 무왕왈      가무삼모이불부자      하여    태공왈

 

 人家必有一錯二誤三痴四失五逆六不祥七奴八賤九愚十强

 인가필유일착이오삼치사실오역육불상칠노팔천구우십강

 

 自招其禍 非天降殃

 자초기화    비천강앙

 

 

  ☞ 무왕이 묻기를, "집안에 삼모(三耗)도 없는데 부유하지 못한 것은 어찌하여 그렇습니까?"
 태공이 대답하기를, "그런 사람의 집에는 반드시 일착(一錯), 이오(二誤), 삼치(三痴), 사실(四失), 오역(五逆), 육불상(六不祥), 칠노(七奴), 팔천(八賤), 구우(九愚), 십강(十强)이 있어서 스스로 그 화를 부르는 것이지, 하늘이 재앙을 내리는 것은 아닙니다."

 

  ▷ 錯 : 섞일 착, 어긋날 착  ▷ 誤 : 그릇할 오, 잘못할 오  ▷ 痴 : 어리석을 치 = 癡  ▷ 失 : 잃을 실  ▷ 逆 : 거스를 역  ▷ 祥 : 상서로울 상  ▷ 奴 : 종 노  ▷ 賤 : 천할 천  ▷ 愚 : 어리석을 우  ▷ 强 : 억지쓸 강, 강제할 강  ▷ 招 : 부를 초  ▷ 降 : 내릴 강  ▷ 殃 : 재앙 앙

 

 

 

 武王曰 願悉聞之 太公曰 養男不敎訓爲一錯

 무왕왈    원실문지     태공왈      양남불교훈위일착  

 

 young1.gif孩不訓爲二誤 初迎新婦不行嚴訓爲三痴

영해불훈위이오        초영신부불행엄훈위삼치

 

 未語先笑爲四失 不養父母爲五逆 夜起赤身爲六不祥

 미어선소위사실      불양부모위오역       야기적신위육불상

 

 好挽他弓爲七奴 愛騎他馬爲八賤 喫他酒勸他人爲九愚

 호만타궁위칠노      애기타마위팔천        끽타주권타인위구우

 

 喫他飯命朋友爲十强 武王曰 甚美誠哉 是言也

    끽타반명붕우위십강        무왕왈    심미성재     시언야

 

 

  ☞ 무왕이 말하기를, "그 내용을 듣기를 원합니다."
 태공이 대답하기를, "아들을 기르면서 가르치지 않는 것이 첫 번째 착오(一錯)요, 어린 아이를 훈계하지 않는 것이 두 번째 그름(二誤)이요, 새 며느리를 맞아들여서 엄하게 가르치지 않는 것이 세 번째 어리석음(三痴)이요, 말도 하기 전에 웃기부터 먼저 하는 것이 네 번째 과실(四失)이요, 부모를 봉양하지 않는 것이 다섯 번째 거스름(五逆)이요, 밤중에 알몸으로 일어나는 것이 여섯 번째 상서롭지 못함(六不祥)이요, 남의 활을 당기기를 좋아하는 것이 일곱 번째 노비 같은 짓(七奴)이요, 남의 말을 타기를 좋아하는 것이 여덟 번째 천함(八賤)이요, 남의 술을 마시면서 다른 사람에게 권하는 것이 아홉 번째 어리석음(九愚)이요, 남의 밥을 먹으면서 벗에게 먹기를 명하는 것이 열 번째 뻔뻔함 혹은 강요(十强)가 되는 것입니다."
 무왕이 말하기를, "아아! 매우 아름답고 진실하구나, 그 말씀이여."

 

  ▷ 悉 : 다 실, 모두 실  young1.gif : 갓난아이 영  ▷ 孩 : 어린아이 해  ▷ 迎 : 맞이할 영  ▷ 嚴 : 엄할 엄  ▷ 赤 : 붉을 적, 벌거벗을 적, 빌 적  ▷ 挽 : 당길 만  ▷ 騎 : 말탈 기  ▷ 喫 : 마실 끽, 먹을 끽, 피울 끽  ▷ 勸 : 권할 권  ▷ 飯 : 밥 반  ▷ 甚 : 심할 심, 두터울 심  ▷ 誠 : 진실로, 참으로  ▷ 哉 : 감탄을 나타내는 어조사. '아!'  ▷ 是 : 이 시  ▷ 也 : 긍정이나 판단을 나타내는 어조사. '~이다'

출처 : 실용임상경영 약학회
글쓴이 : 안재성 원글보기
메모 : 빈부귀천의 차이가 발생하는 이유